Sono stato uno dei fortunati che hanno potuto assistere all'eclisse totale di Sole
dell'11 agosto 1999. I'm one of the lucky men that saw the total Sun eclipse of August 11,
1999.
Quella qui sotto è la cartina delle zone dell'Europa oscurate dalla Luna. L'ho presa
dal sito dell'Eumetsat. Here below there is a chart of the Europe areas eclipsed by the Moon. I've taken it
from Eumetsat.
Mi sono recato a Salisburgo (nella piazza sotto la fortezza).
Qui sotto puoi vedermi (sono quello con il binocolo) con la mia nipotina Arianna e mio
cognato Paolo; mia sorella Grazia sta scattando la foto.
Dietro al telescopio è Paolo, un astrofilo conosciuto al momento e che ci ha gentilmente
concesso l'uso dello strumento.
Alle nostre spalle il muro prescelto per osservare le ombre volanti. I went in Salzburg (in the square below the fortress).
Here below you can see me (I'm the one with the binoculars) with my nephew Arianna and my
brother-in-law Paolo; my syster Grazia is taking the photo.
Behind the telescope is Paolo, an amateur astronomer we met at the moment and that gently
let us have a look in his instrument.
Behind us there is the wall chosen to see the flying shadows.
Il cielo è stato nuvoloso fino a circa venti minuti prima della totalità e si è
velato per poi annuvolarsi nuovamente dopo pochissimi minuti dalla totalità: una fortuna
incredibile (quella qui sotto è la situazione meteo delle 12:40)! The sky was cloudy until twenty minutes befor the totality and became dimmed and
cloudy again in few minutes after the totality: an unbelievable luck (here below there is
the meteorological situation at 12:40)!
In quell'occasione mi sono portato dietro un registratore audio con cui registrare ciò
che ho visto.
Ho fatto una registrazione "a ruota libera" che dura quasi 12 minuti. In that circumstance I carried an audio recorder to record what I had seen.
I recorded an audio-clip lasting almost 12 minutes.
Ho pensato di metterla a disposizione di tutti perchè se qualcuno ha trovato il cielo
nuvoloso o non ha potuto recarsi nella fascia di totalità almeno possa ascoltare le mie
sensazioni dal vivo. I've thought to put it at everyone's disposal because if someone had found the sky
cloudy or could have not gone in the totality area at least could hear my live feelings.
Gli orari sono stati letti da un orologio radiosincronizzato con la stazione DCF77
(controllata da un orologio atomico). The time was read from a radio-synchronized clock (by DCF77 atomic clock reference).
Sono riuscito a comprimere il file .wav originale (7.6MB) in modo che occupi solo 1.4
MB. L'ho realizzato utilizzando come opzioni di salvataggio "MPEG Layer-3 16 kBit/s,
8.000 Hz, mono". Per leggerlo usa il "Lettore multimediale" di
Windows.
Ho pure provveduto a convertire il file .wav originale in un file .mp3 standard (2.8 MB).
Infine ho zippato entrambi i file così puoi trasferirli, conservarli ed ascoltarli quando
vuoi. I compressed the original .wav file (7.6 MB) to 1.4 MB. I achieved it saving it as
"MPEG Layer-3 16 kBit/s, 8.000 Hz, mono". To listen it use the Windows
"Multimedia reader".
I also converted the original .wav file in a standard .mp3 file (2.8 MB).
Finally I zipped both files so you can get, keep and listen them when you like.
Se sei interessato ad ascoltare la registrazione puoi prelevare il file .wav oppure il file .mp3. If you're interested in listening the audio-clip (italian only - no translation!) you
can get the .wav file or the .mp3
file.
Quanto segue è un estratto, con i tempi (in ore locali: GMT+2), della registrazione. Here follows an extract, with local time (GMT+2), of the record.
h m s
12 31 00 contrasto elevato, gibigianna sui muri a forma di falce
12 32 30 aumento del contrasto e gibigianna sui muri a forma di falce
sempre più stretta
12 33 34 abbassamento netto della temperatura
12 35 13 aumento del contrasto, calo della temperatura e della
luminosità
12 38 37 comparse le ombre volanti nettissime, si muovono da Ovest in
alto a Est in basso
12 38 54 calo della luminosità, aumento del contrasto, freddo
12 39 05 ombre volanti nettissime, freddo
12 39 20 ombre volanti sempre più nette
12 39 48 anello di diamanti
12 39 56 inizio della totalità
12 40 12 si vede Venere luminosissimo e le protuberanze solari
12 40 34 uccelli che volano e corona solare luminosissima e raggiata
(3-4 volte il diametro solare)
12 41 15 luce come al crepuscolo, si vede Mercurio
12 41 56 anello di diamanti
12 42 00 termine della totalità
12 42 15 si vede ancora l'anello di diamanti, abbagliante
12 42 23 ombre volanti meno evidenti di prima, fa ancora freddo
12 42 39 aumento a vista d'occhio della luce
12 43 25 scomparse le ombre volanti, la luce aumenta nettamente, la
temperatura è costante
12 44 45 il cielo si vela, la temperatura aumenta lievemente
12 45 00 contrasto elevato delle ombre
12 47 15 la luce aumenta, ombre con contrasto asimmetrico (a Ovest il
contrasto è maggiore)
12 48 10 termine degli effetti della luce
12 49 23 la temperatura sta salendo lentamente, si sta annuvolando
sempre più
12 50 00 si va a mangiare! h m s
12 31 00 high contrast, sickle-shaped flash from a mirror on the walls.
12 32 30 increase of the contrast and sickle-shaped flash from a mirror
more and more thin
12 33 34 clear temperature fall
12 35 13 increase of the contrast, temperature and brightness fall
12 38 37 clear flying shadows, they move from West high to East low
12 38 54 brightness fall, increase of the contrast, cold
12 39 05 clearer flying shadows, cold
12 39 20 more and more clear flying shadows
12 39 48 diamond ring
12 39 56 begin of the totality
12 40 12 you can see very bright Venus and solar protuberances
12 40 34 flight of birds and very bright radiated solar corona (3-4
times the Sun diameter)
12 41 15 the light is as at dusk, you can see Mercury
12 41 56 diamond ring
12 42 00 end of the totality
12 42 15 you can still see the diamond ring, dazzling
12 42 23 flying shadows less clear than before, it's still cold
12 42 39 the brightness is increasing before one's very eyes
12 43 25 flying shadows has gone, brightness is clearly increasing,
temperature is uniform
12 44 45 the sky dims, the temperature slowly increases
12 45 00 high contrast of the shadows
12 47 15 brightness increases, shadows with asymmetric contrast (to the
West the contrast is greater)
12 48 10 end of light effects
12 49 23 temperature is slowly increasing, the sky is becoming cloudy
12 50 00 we go eating!
Per vedere le statistiche di accesso a questo sito dal 9 agosto 1999: To have a look at the statistics of this site from August 9, 1999: